<< На главную Раздел: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Переводятся на русский язык:
every => всякий / каждый;
some => какой-то / некоторый / несколько / некоторое количество;
any => какой-нибудь / сколько-нибудь / любой;
no => никакой / нисколько.
Для образования производных от перечисленных выше слов используются четыре других слова:
1) body => корпус / тело / какой-либо одушевленный предмет;
описывает людей;
2) thing => предмет / вещь / что-либо неодушевленное;
описывает неживые объекты;
3) оnе => один / какой-либо одушевленный предмет;
описывает людей; т.е. 3) = 1);
4) where => куда / где;
описывает направление или место.
everybody / everyone => все (каждый человек); Everybody / Everyone is
оба слова абсолютно взаимозаменяемы;
обозначают единственное число и поэтому требуют сказуемое в 3-ем лице единственного числа:
sleeping. => Все спят.
Everyone / Everybody knows that. => Все знают об этом.
everything => всё (неодушевленное): Everything
is clear to me. => Мне все ясно / понятно.
I know everything. => Я все знаю.
everywhere => везде (во всех местах) / куда угодно (во все места):
You are welcome everywhere. => Ты везде желанный гость.
You can go everywhere in this country. =>
В этой стране ты можешь ездить / ходить куда угодно.
somebody / someone => кто-то (какой-то человек);
с неопределенным артиклем обозначает важный / заслуживающий уважения человек:
That must be someone from my sister. =>
Это, должно быть, кто-то от моей сестры.I want to become a somebody in our city. =>
Я хочу добиться положения в нашем городе.
something => что-то / кое-что:
Something has happened here. => Здесь что-то произошло.
I know something about you. => Я знаю о тебе кое-что.
... or something (разговорное, обычно в конце фразы) => ... или что-то в этом роде:
Не is a businessman or something. => Он бизнесмен, или что-то в этом роде.
something of ... => что-то типа / в некотором роде:
I'm something of a businessman. => Я в некотором роде бизнесмен.
somewhere => где-то / куда-то:
Не must be somewhere near here. => Он должен быть где-то поблизости.
She went somewhere. => Она куда-то ушла.
anybody / anyone => кто-нибудь / кто-либо:
Did anybody see him? => Кто-нибудь видел его?
anything => что-нибудь / что-либо:
Has anything unusual happened here? =>
Здесь произошло что-нибудь необычное?
anywhere => где-нибудь / куда-нибудь:
Are they anywhere in the town? => Они где-нибудь в городе?
Do you want to go anywhere? => Ты хочешь пойти куда-нибудь?
nobody / no one => никто:
No one / Nobody knows his address. => Никто не знает его адрес.
Nobody / No one could help me. => Никто не мог мне помочь.
nobody с неопределенным артиклем или во множественном числе обозначает никчемный / не заслуживающий уважения человек (люди):
That man is a nobody. => Этот человек здесь никто. / С мнением этого человека не считаются.
They are nobodies for me. => Для меня они не существуют. / Я считаю их совершенно никчемными людьми.
nothing => ничего / ничто / нечего:
I can see nothing here. => Я ничего здесь не вижу.
They had nothing to eat. => Им нечего было есть.
nothing является широко используемым элементом различных словосочетаний (см. Словарь) в разговорной речи, например:
to have nothing to do with smb. / smth. =>
не иметь ничего общего с кем-либо / чем-либо;
не иметь никакого отношения к кому-либо / чему-либо:
I hope you have nothing to do with that man. =>
Я надеюсь, ты не имеешь ничего общего с этим человеком.
This has nothing to do with me. =>
Это не имеет ко мне никакого отношения.
I have nothing to do with this. =>
Я не имею к этому никакого отношения.
... for nothing => бесплатно / безрезультатно:
You may have it for nothing. => Ты можешь получить это бесплатно.
All my efforts were for nothing. => Все мои усилия были напрасны.
nowhere => нигде / никуда / негде / некуда:
I have nowhere to go. => Мне некуда пойти.
I can find that book nowhere. => Я нигде не могу найти эту книгу,
Комментарии:
1. в русском языке для обозначения неопределенных по качеству и количеству предметов, а также для обозначения их полного отсутствия мы пользуемся разными формами, в зависимости от типа предложения:
— У тебя в комнате есть какие-нибудь книги (сколько-нибудь книг)?
— Да, у меня в комнате есть какие-то книги (несколько книг). / Нет, у меня в комнате нет никаких книг.
подобное происходит и в английском языке:
— Have you any books in your room?
— Yes, I have some books in my room. / No, I have no books in my room.
итак, any используется в вопросах;
some — в утвердительных предложениях;
nо — в отрицательных (то же самое относится и к производным формам);
но это лишь общее положение, и оно не всегда соблюдается;
слово any и производные от него могут использоваться в утвердительных предложениях со значением любой:You may take any pen. => Можешь взять любую ручку.
Anyone can help you. => Тебе может помочь кто угодно (любой человек).
Не will be allowed to say anything. => Он сможет / ему разрешат сказать все, что угодно.
I'll find you anywhere. => Я найду тебя везде (в любом месте).
слово any и производные от него могут использоваться в отрицательных предложениях с частицей not:
I cannot see anyone here. => Я никого здесь не вижу.
You will not be able to show it anywhere. => Ты нигде не сможешь показать это.
слово some может использоваться в вопросительных предложениях в значении немного / небольшое количество;
в этом случае у говорящего больше уверенности в наличии того, о чем он спрашивает по сравнению с использованием any:Can you give me some money? =>
Ты можешь дать мне немного денег?
(говорящий знает, что деньги есть)Can you give me any money? =>
Ты можешь дать мне хоть сколько-нибудь денег?
(говорящий допускает возможность отсутствия денег)в некоторых случаях some и any в вопросах абсолютно взаимозаменяемы:
I need money. Have you got any / some? =>
Мне нужны деньги. У тебя есть сколько-нибудь?
2. слова every / some / any / no выступают в предложении в качестве описательных слов к существительным и всегда стоят перед ними:
I can show you every room. =>
Я могу показать вам каждую комнату.She wants to see some magazines. =>
Она хочет посмотреть какие-нибудь журналы.Have you seen any costume like this before? =>
Вы когда-нибудь прежде видели (какой-нибудь) костюм, подобный этому?Не has no property of his own. =>
Своего у него ничего (никакой собственности) нет.
3. при использовании с существительными, обозначающими вещество или целый класс предметов, some и any подразумевают только часть целого, и на русский язык в этом случае их можно не переводить:
Give me some water. => Дай мне воды.
Have you any potatoes? => У вас есть картошка?
Примечание:
названия овощей / ягод в английском предложении ставятся во множественном числе (состоят из большого количества отдельно взятых предметов):
carrots => морковь; a carrot => (одна) морковина;
peas => горошек; а реа => (одна) горошина;
strawberries => клубника; a strawberry => (одна) ягода клубники;
4. производные от основных форм (кроме слова where) сами обозначают лица или предметы, поэтому выступают самостоятельно и могут быть даже подлежащим в предложении: Somebody
has lost his car keys. => Кто-то потерял ключи от машины.
Nothing can save her now. => Теперь ее ничего не может спасти.
5. все производные формы (кроме тех, что образованы от every) могут использоваться со словом else (переводится ещё после слов, образованых от some / any или больше — после слов, образованых от nо), которое ставится сразу после них:
She wants to ask somebody else to help you. =>
Она хочет позвать еще кого-нибудь тебе на помощь.Did you see anything else? => Ты видел что-нибудь еще?
Nobody else could come. => Больше никто не смог прийти.
You should try this thing somewhere else. =>
Шел бы ты еще куда-нибудь испытывать эту штуку.
6. в английском языке есть слово elsewhere, совпадающее по значению с somewhere else:
You should try this thing elsewhere. = You should try this thing somewhere else.
7. производные с элементами body и one могут использоваться в притяжательном падеже;
при этом, если они стоят со словом else, притяжательный падеж обозначается именно в этом слове:
This is someone's bag. => Это чья-то сумка.
This is someone else's bag. => Это чья-то еще (не моя) сумка.
8. в американском разговорном варианте элемент where иногда заменяется на рlacе:
You сап go everyplace in this country. =>
В этой стране ты можешь ехать куда хочешь.She went someplace. => Она куда-то уехала.
В рассмотренное нами правило вошли только общие для перечисленных слов формы, что далеко не отражает всех возможностей этих слов образовывать другие сочетания — см. Словарь.