<< На главную  Раздел: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Грамматика. Построение сложных английских предложений.


До сих пор мы рассматривали лишь возможности построения простых английских предложений, т.е. таких, в которых речь идет главным образом о выполнении одного действия. Но во всех языках можно строить предложения, описывающие ситуации, которые включают в себя несколько действий.

При этом действия могут быть:

1. Одинаковыми по степени важности в предложении, выполняющимися одним и тем же предметом в одно и то же время. В этом случае они называются однородными и, обладая одинаковыми грамматическими признаками, согласуются с одним подлежащим, а в предложении просто перечисляются:

Он открыл дверь и увидел нас. =>
Не opened the door and saw us.

Она остановилась, закрыла глаза и толкнула дверь. =>
She stopped, closed her eyes, and pushed the door.

Такие предложения не являются сложными по своему построению; они относятся к группе простых, подчиняются общим правилам построения простых предложений, и никаких проблем не вызывают.

2. Одинаковыми по степени важности в предложении, но выполняющимися разными предметами; т.е. в одном таком предложении есть два независимых друг от друга подлежащих и сказуемых. Такие предложения состоят из двух разных частей, соединяемых каким-либо союзом, но при этом каждая часть существует самостоятельно, не подчиняясь другой. В подобных случаях обе части представляют собой независимые друг от друга простые предложения, способы построения которых подчиняются общим правилам, относящимся к простому предложению. Такие предложения называются сложносочиненными:

Я ее люблю, а она меня не любит. =>
I love
her, and she doesn't love me.

Мы использовали новую жидкость, но это (она) не помогло. =>
We used
a new liquid but it didn't help.

В некоторых случаях разные действия относятся к одному главному предмету; тогда предмет называется дважды, получается два подлежащих и сказуемых и, следовательно, два предложения в составе одного:

Я люблю маму, но не помогаю ей. =>
I love mother but I don't help her.

Иногда речь может идти об одном и том же предмете и об одинаковом действии, но в разной направленности:

Я люблю его, а не тебя. =>
I love him and I don't love you.

Основными союзами, использующимися для соединения двух (или более) простых предложений в одно сложносочиненное, являются следующие:

and=> a / и;
but=> но;
however=> однако / и все же;
nevertheless=> тем не менее/ однако;
or=> или;
still=> и все же

Иногда союз не ставится вообще, простые предложения в составе сложносочиненного разделяются запятой или точкой с запятой:

Я ему помог, он был очень рад. =>
I helped him, he was very glad.

171

3. Разными по степени важности в предложении, т.е. одно какое-либо действие в предложении является главным, а другое (другие) — второстепенным, зависящим от главного или подчиняющимся ему.

Такие случаи и будут предметом нашего дальнейшего изучения.

В английском языке существуют две возможности построения предложений с описанием двух или более действий, разных по степени важности:

1) С помощью главных и придаточных предложений,

которые, будучи объединенными в одно, называются сложноподчиненными. В таких случаях действие, обозначенное в части придаточного предложения, является второстепенным и, следовательно, зависимым по отношению к действию главного предложения:

Мы увидели мужчину, который курил большую сигару. =>
We saw a man who was smoking a big cigar.

Придаточные предложения не могут существовать без главных. Они просто дополняют информацию, содержащуюся в главных предложениях. Важный момент здесь заключается в том, чтобы понять, что придаточные предложения, хотя и являются зависимыми от главных, все равно предложения. А раз так, то должны строиться по известным нам законам: обязательно наличие подлежащего и сказуемого; сказуемым может быть только одна из семи формул и т.д. Другими словами, мы уже готовы в принципе к тому, чтобы строить придаточные предложения, остается лишь научиться присоединять их к главным в соответствии с существующими в английском языке для этих случаев правилами, которые мы и будем изучать ниже.

2) С помощью неличных форм глагола.

К неличным формам глагола в английском языке относятся: инфинитив, герундий и причастие.

С инфинитивом (форма Infinitive) мы уже знакомы, а ге-

172

рундий (Gerund) и причастие (Participle) образуют свои формы от известных нам формул.

Все семь формул в своей исходной позиции тоже являются инфинитивами, но уже с определенными признаками (Active / Passive; Indefinite / Continuous / Perfect / P.C.), и в соответствии с этими признаками могут использоваться в предложении.

Неличные формы глагола не обладают признаками времени, лица, числа, наклонения. Они никогда не могут самостоятельно выступать в предложении в качестве сказуемого, обозначая лишь какое-либо второстепенное действие или входя в состав сказуемого в качестве одной из составных частей.

В формулах Indefinite (Passive), Continuous (Active / Passive), Perfect (Active / Passive) и Perfect Continuous

смысловые глаголы обозначаются формами Причастия I (~ ~ ~ ~ ing ) и Причастия II (~ ~ ~ ~ ed / 3-я форма), но для нас эти случаи не представляют в данный момент интереса, поскольку в составе формул причастия практически потеряли свое самостоятельное значение и воспринимаются только как единое целое в совокупности с другими составляющими сказуемого. Мы будем изучать случаи использования причастий в качестве самостоятельной языковой единицы.

Инфинитив тоже может входить в состав сказуемого (после модальных и некоторых других форм глаголов), но опять же только в качестве составной части и обязательно с признаками значений, заложенных в формулах. До сих пор мы работали только с Active Indefinite Infinitive:

I can help you. She wants to help him.

но он может обладать и другими признаками:

They can be seen. — Passive Indefinite Infinitive She must be sleeping. — Active Continuous Infinitive

173

Добавим во все приведенные примеры признак времени (в данном случае Present) и получим те же самые формулы из Темы 1, что еще раз подтверждает факт существования только семи формул сказуемого, а все другие обозначения действий в предложении лишь образуют свои формы от этих формул. Мы вновь возвращаемся к вопросу о формулах потому, что, судя по высказываниям многих людей, изучающих английский язык, они относятся к герундию, причастию и сложным формам инфинитива, как к чему-то совершенно недоступному для понимания.

Запомните:

при описании любого действия (будь оно главным или второстепенным) мы должны исходить из факта существования всего семи формул и не пытаться выстраивать какие-то другие, не существующие в английском языке, а потому абсурдные; иначе говоря, форма описания любого действия в английском предложении должна обязательно соответствовать одной из семи формул.

И еще один, на мой взгляд, очень важный момент. Многие задают вопрос: "Зачем применять "все эти герундии", если можно обойтись и без них?"

Попробуем разобраться.

В структуре каждого современного языка основополагающими являются принципы построения простых предложений с одним (главным) действием. Это значит, что любое самое сложное описание ситуации в конечном итоге можно представить в виде обычных простых фраз, следующих одна за другой:

Внимательно ознакомившись с материалами, представленными нашей Комиссии вашим Комитетом, и глубоко изучив их, члены нашей Комиссии пришли к единодушному мнению о том, что, поскольку поднимаемые вами вопросы не оказывают решающего влияния на обстановку в регионе в целом, но могут оказаться полезными при решении определенных

174

проблем в обозримом будущем, в данный момент целесообразно отложить принятие окончательного решения по представленным вами материалам до первого подходящего случая.

=

Ваш Комитет представил нашей Комиссии материалы. Члены нашей Комиссии внимательно ознакомились с ними. Потом они их глубоко изучили. Вы поднимаете вопросы. Они не оказывают решающего влияния на обстановку в регионе в целом. Эти вопросы могут оказаться полезными при решении определенных проблем в обозримом будущем. Члены нашей Комиссии пришли к единодушному мнению. Они откладывают принятие окончательного решения до первого подходящего случая.

То же и в английском языке — можно выполнить описание ситуации в первом варианте, а можно и во втором. Второй выглядит намного проще, но он и намного примитивнее — в этом как раз заключается ответ на вопрос о том, зачем нужны "все эти герундии".

Способ описания ситуации зависит от самого говорящего, который выбирает его, исходя из обстановки (у пивного ларька/в очереди за дефицитным товаром / на официальном приеме и т.д.) и своих возможностей. А возможности использования даже родного языка у каждого человека разные (некоторым для общения хватает порядка трехсот слов, из которых глаголов — пять-десять). Поэтому под словами "Мужик, дай закурить! " и "Извините, не будете ли Вы настолько любезны, чтобы угостить меня сигаретой?" мы понимаем одно и то же, но человека воспринимаем по-разному.

А теперь попробуем идти от уровня "Мужик, ..." к уровню "Извините, ...".